15 modismos divertidos que quizás no conozcas (y lo que realmente significan)

15 modismos divertidos que quizás no conozcas (y lo que realmente significan)

Tu Horóscopo Para Mañana

Un idioma es una forma de hablar cotidiana o expresión metafórica cuyo significado no puede tomarse literario. Los modismos a menudo van en contra de las reglas lógicas del lenguaje y la gramática a pesar de que los hablantes nativos del idioma los utilizan con frecuencia. Si observa detenidamente el significado literal de la mayoría de los modismos, se dará cuenta de que a menudo son francamente divertidos. Aquí hay una lista de algunos de los modismos en inglés más divertidos que quizás no conozcas, la mayoría de los cuales provienen del inglés británico. ¡Aprende a hablar como un británico normal, amigo!

1. Haz un lago en Devon

Devon Loch fue un caballo de carreras que se derrumbó poco antes de la línea ganadora de la carrera Grand National de 1956 en el Reino Unido. Si alguien hace un Devon Loch, de repente fracasa cuando todos esperan que tenga éxito o simplemente se derrumban en el último minuto cuando casi estaban ganando.



Ejemplo: Fue impactante cómo el Manchester United hizo un Devon Hole en los últimos minutos del partido ante el Arsenal.



2. Bob es tu tío

Este modismo es un eslogan que se usa cuando 'todo está bien' y significa que algo se hará, se arreglará o tendrá éxito. Es el equivalente británico de ... y eso es todo, ¡o listo! La forma en que se usa a menudo es bastante divertida.

Ejemplo: ¿Quieres ir al mercado? Siga recto hasta llegar a la carretera principal, tome la primera a la derecha y Bob es su tío, ¡ya está allí!

3. Haz un corredor

Cuando alguien hace un corredor, abandona apresuradamente un lugar para no pagar por algo (como en un restaurante) o huye de una situación difícil para escapar del castigo. Como muchos modismos británicos, este modismo en particular se origina en una de las obras populares de Shakespeare, Anthony y Cleopatra , una apasionante historia de romance y tragedia que se representó por primera vez en 1606.



Ejemplo: En este punto, el estafador hizo un corredor con todo su dinero. Publicidad

4. Suficiente para empedrar perros con

Esta frase de incredulidad se usa para referirse a un excedente de cualquier cosa. El humor en la imagen contenida en la frase se hace evidente cuando se considera que un zapatero repara zapatos. Si un zapatero tiene suficiente cuero para empedrar a un animal que tiene cuatro patas, entonces ese zapatero definitivamente tiene un excedente.



Ejemplo: Tenemos suficiente cerveza en esta fiesta para improvisar perros con .

5. Caerse de la parte trasera de un camión

Esta es la forma humorística británica de decir que adquirió algo que probablemente fue robado o que está tratando de vender algo robado o ilegítimo. El equivalente estadounidense de la frase es: de la parte trasera de un camión.

Ejemplo: No sé de dónde sacas estas cosas. Sospecho de la parte trasera de un camión.

6. Peludo en el talón

Esta frase despectiva fue utilizada originalmente por la clase alta británica para referirse a alguien que es mal educado, peligroso o poco confiable. La imagen de un tacón peludo es realmente llamativa y divertida.

Ejemplo: No puedo decir que me guste Bob. Una o dos veces tuve una pelea con él. Es un poco peludo en los talones.

7. Gato quemado

El culo del gato humilde, originalmente conocido como felinus bottomus para los antiguos griegos, a veces se usa para describir la expresión facial adoptada por una mujer despreciada. Esta frase bastante vulgar se usa aparentemente porque la forma (*) creada por los labios de la mujer se asemeja al trasero de un gato.Publicidad

Ejemplo: Bob no vendrá al pub con nosotros; teme que su esposa le dé el 'culo de gato' si lo hace.

8. Para los años del burro

Esta expresión británica alude en broma a la considerable cantidad de años que el animal trabaja sin nada que mostrar. Si has hecho algo durante los años de burro, entonces lo has hecho durante mucho tiempo sin ningún cambio o mucho que mostrar.

Ejemplo: He sido plomero durante años de burro. Es tiempo de un cambio.

9. Toda charla y sin pantalones

Alguien que es todo charla y nada de pantalones habla y se golpea el pecho mucho sobre hacer cosas grandes e importantes, pero en realidad no toma ninguna medida. La idea de que alguien se pase la boca sin pantalones es divertida.

Ejemplo: Ten cuidado. Se sabe que los políticos son todo boca y sin pantalones.

10. Si me perdonas mi francés

Perdone mi francés, o disculpe mi francés es una disculpa informal por el uso de palabras profanas, groseras o tabú. La expresión se remonta al siglo XIX, cuando estaba de moda que los ingleses usaran palabras en francés, un idioma extranjero en ese entonces, en una conversación, sabiendo que el oyente no podía entender.Publicidad

Ejemplo: Lo que necesita es una patada en el culo , si tuDisculpe mi francés .

11. Cuando los cerdos vuelan

Los cerdos no pueden volar. Este modismo a menudo sarcástico se usa comúnmente entre amigos en los EE. UU. Para significar que lo que sea que estés discutiendo nunca sucederá. Un dicho similar se usó por primera vez en Escocia a fines del siglo XVI y una versión del cual incluso apareció en la novela de Lewis Carroll de 1865. Alicia en el país de las Maravillas .

Ejemplo: ¡Sí, claro! Conseguirás a justin Bieber para invitarte a una cita cuando los cerdos vuelan!

12. El gato te comió la lengua

¡Imagínese un gato comiendo o mordiéndose la lengua! ¿Podrías hablar? No, probablemente no. Eso es exactamente lo que significa la frase. Si un gato se comió la lengua, no podrá hablar. Tu silencio es extrañamente sospechoso. Aparentemente, la frase proviene de la Edad Media cuando se temía mucho a las brujas. Se decía que si veías a una bruja, su gato de alguna manera te robaría la lengua para que no pudieras informar del avistamiento. No es un pensamiento agradable, pero definitivamente es una razón por la que te quedarías sin palabras.

Ejemplo : ¡Vamos, Bob! Cuéntanos qué te parece nuestra pequeña fiesta. ¿Qué pasa? ¿El gato te comió la lengua?

13. ¡Ten una mente única!

La mayoría de los ferrocarriles tienen dos o más vías para que los trenes puedan ir en diferentes direcciones. Sin embargo, en una línea de ferrocarril de una vía, el tráfico de trenes solo puede moverse en una dirección a la vez. Si tiene una mente de una sola pista, su mente está limitada a una sola línea de pensamiento o acción. Siempre estás pensando en lo mismo.Publicidad

Ejemplo: ¡Oh, cállate, Sean! Todo lo que piensas es en la comida, tener unorastrear la mente .

14. Mastica la grasa

Este modismo significa charlar de manera amistosa y relajada o participar en sesiones informales de chismes. Se dice que proviene de la práctica de los marineros, que mientras trabajaban juntos o durante los períodos de descanso, conversaban tranquilamente mientras masticaban grasa endurecida con sal. Una variación de este idioma es masticar el trapo en la jerga estadounidense.

Ejemplo: Las mujeres han ido a la casa de uno de sus amigos a masticar la grasa, sonrió John.

15. Más agujeros que un queso suizo

Si bien es delicioso, el queso suizo es duro, de color amarillo pálido o blanco con muchos agujeros. Si algo tiene más agujeros que un queso suizo, tiene muchos problemas; hay muchas cosas mal en ella. Está incompleto o carece de componentes importantes.

Ejemplo: Puedes hacerlo mejor, Mary. Este ensayo tiene más agujeros que el queso suizo.

Crédito de la foto destacada: Unsplash a través de unsplash.com

Calculadora De Calorías